Auf welche Weise
willst du reisen?
Hast du den Mut für diese Reise
insLabyrinth?
Auf welche W eise willst du reisen?
Den direkten Weg oder den langen ,
wo man viel entdeckt kann?
In which way
do you want t o travel?
Do you have the courage for this journey
into the labyrinth?
Which way do you want to travel?
The direct way or the long one,
where you can discover a lot?
Es wird Gereist
Ich verstand in diesen Moment,
Zurück gekehrt bist du
aus der Vergangenheit ,
weit bist du gereist.
To Traveled
I understood in that moment,
You returned
from the past ,
far you have tr aveled.
Die eeue Reise
deiner Gedanken
durch Labyrinth
Bei diesen Augebblick,
jetzt ist dies Spiel vorbe i,
eine neue Reise starte.
Sag mir,wo soll die Reis e
hingehen?
Also erinnert du dich?
Ich bin wie ein Labyrin th,
dessen Lagerplan du eige ntlich kennst,
denk zurück und dir wird klar,
wo die Richtung hingeht.
An all die Zeit, die du damit
verbracht hast,
deine Gedanke n durch Labyrinth
laufen zu lassen.
Nun Lauf,
wenn u dic h wirklich erinnert.
Deine Gedankenreise ins Labyrinth,
in dem die Zeit nicht verringt,
bringt dich zu deinen Traum.
This new journey
of your thoughts
through labyrinth
W ith these eyes,
now this game is over,
Start a new journey.
Tell me, where shou ld the journey
go?
So you remember?
I am like a labyrinth ,
whose layout you ac tually know,
think back and you'll realize
where the direction is going.
All the time you've spent
with it,
running your mind through
through labyrinth.
Now run,
if u really remember.
Your thought journey
into the labyrinth,
where time does n ot pass,
brings you to your dream.
Druchreise
dies finstern Raum
Dies Universum, um Zeit
und Raum zu verstehen.
Druchreise den finstern R aum
erleuchte mit Sternenlicht.
Dies Funktion des Sternen bauwerks.
Travel through
this dark space
This universe to understand time
and space.
Travel throu gh the dark space
Illuminate with starlight.
This function of the star structure.
Kommen und gehen
Menschen kommen und gehen.
Doch die Erinnerungen
bleiben bestehen.
Mal sehen wer län ger
bei mir bleibt?
Bekanntschaften kommen
und gehen.
Doch ein Bi ldnis aus Erinnerung
bleibt.
Coming and going
People come and go.
But the memories
remain.
Let's se e who stays longer
stays with me?
Acquaintances come
and go.
But an i mage from memory
remains.
Die Reise begingt
mit der Veränderung
Die Reise begingt mit der Veränderung
Viel Magie in diesen Land,
da taucht die tapfere Kaval lerie auf.
Sich verwandln in einen schwarzen Vogel,
um durch den Himmel wandeln.
Schmerz der Liebe,
Wie soll nun das He rz berhigen?
Die Hexe aus dem Niemadsland,
woraus entstanden dieser sand
in diesen Land?
Die Veränderung begang,
Sopie auf der Wanderung,
die reise begingt.
In diesen Buch ist es niedergeschrieben,
der unloschbare Fluch,
die Finsternis liegt über dies Land,
wie ein dunkels Tuch
The journey begins
with the change
T he journey begins with the change
Much magic in this land,
the brave cavalry appear s.
To change into a black bird
to walk through the sky.
Pain of love,
How shall no w the heart berhigen?
The witch of no man's land,
from where did this sand
in this land?
The change began,
Sopie on the wande ring,
the journey begins.
It is written in this book,
the unending curse,
the darkness lies ov er this land,
like a dark cloth.
Bevor du hierher
gekommen bist
Bevor du hierher gekommen bist
ist alles anderes gewesen.
Was für ein Wesen bist
du eigentlich?
Bevor du hierh er gekommen bist,
ist die Welt entstanden
aus Ruinen der Vergan genheit.
Befo re you came here
came
Before you came here
everything was differen t.
What kind of being are yo u
are you?
Before yo u came here,
the world was created
from ruins of the past.
Auf dieser kalten Reise
Auf dieser kalten Reise.
Durch lauf ich die alten G eschichten.
den Erinnerungen,
die Reflwxtion eing ebrannt.
Als ich ein Kriger des Licht war.
reiste ich durch dunkeln Wesen ,
meine Zeit schien verloren zu se in.
Es war verloren dieser Weg
zurück in meinen Zukunftstr aum.
On this cold journey
On this cold journey.
Through I run the old stories.
the memories,
the reflwxtion b urned in.
When I was a Kriger of light.
I traveled through dark being s,
my time seemed lost.
It was lost this way
back to my future d ream.
Der Weg ohne Freude
Man kann auch ohne
Freundschaften glück lich sein.
An dem harten Weg ohne freun de,
wird man stärker hervor gehen,
wenn man besteht,
This Way without joy
One can also be happy without
without friendships.
On the hard way wi thout friends,
you will emerge stronger,
if you pass,
Ins Dojo
Angekommen in Japan.
Die Musik der Geisha ve rnommen,
gekommen ins Dojo,
so nehme ich gleich
dies Schwert in der H and.
Vielleicht sehen wir
uns wieder , der Ge danken
daran erfüllt mich mit Kraft.
Into the dojo
Arrived in Japan.
Heard the music of the geisha,
came to the dojo,
I take this sword
this sword in my hand.
Maybe we will see
see each other aga in, the thought
fills me with strength.
Das zerfallene Schloss
von König Haggard
Das zerfallene Schloss von König Haggard
Reite aufen Ross
zum Schloss von König Haggar.
Um die anderen zu finden.
Sind denn alles spürlos ver schwunden.
Verwunden? Welche Wunden
hat die Selle von Ihr die hier,
wie in einen seltsamen Traum
gesandet ist.
Bin sie den W eg durch die Zeit findet.
The crumbling castle
of King Haggard
The crumbling castle of King Haggard
Ride on a steed
to the castle of K ing Haggar.
To find the others.
Have all disappea red without a trace.
Wounded? What wounds
has the selle of her that h ere,
as if in a strange dream
is sanded.
Am she fin ds the way through time.
Am Ende des See
Am Ende des See warte die Lady
mit freuerigen Blick,
und flammen erfullte n
Träumen auf dich.
Im Mondlicht
blick Sie such ent über See.
At the end of the lake
At the end of the lake the lady is waiting
with a joyful look,
and flames filled
Dreams for you.
In the moonlight
you look searchi ngly over the lake.
Einsam und Allein
Einsam und Allein
kann es sein,etwa s zu vermissen?
einen gemeinsamen Weg finden.
Die Marionette der Krieges.
Dein Stracheln,mein Abzeic hen,
einen inneren Wandel vollziehen .
Darling in the Franxx
find druch die Nacht
zurück zum Sternenl icht.
Lonely and alone
Lonely and alone
can it be missing something?
Find a way together.
The puppet of war.
Your smile, my bad ge,
make an inner change .
Darling in the Franxx
find through the night
back to the starlight.
Aufen Kron
-Schloss zum Himmel
Die Welt erobern,
ganz oben stehen aufen Kron.
Willst du dies?
Dies Schloss z um Himmel stürmen,
den höchsten Turm besteigen.
Dir die Wolken zeigen.
In brennden Holz,
die Zukunft kenne n.
On crown
-Castle to He aven
Conquer the world,
stand at the top of t he crown.
Do you want this?
Storm this castle to the sky,
climb the highest tower.
Show you the clouds.
In burning wood,
know the future.
Irgendwann kommt Sie
Der Winter der jetzt noch nicht war,
kommt irgendwann,
in einen anderen Ja hr.
Dann wird auch du Ihr begehenen,
der Schneekönigin.
Sometime she comes
The winter that was not yet
will come sometime
in another year.
Then you will als o commit your,
the Snow Queen.
Den neuen morgen
kann man nicht entkommen
Tuch der Einsamkei,
Bin im Tuch der Eins amkeit gehullt.
Im Buch der Erinnerung hab,
ich hinein geschrieben.
Was mir einst wichtig war,
doch die Jahre sind ins La nd
gegangen,
den neuen Morgen kann man
nicht entkommen.
The new tomorrow
you can not escape
Cloth of loneliness,
I am wrapped in the shroud
of loneliness.
In the book of memory
I have written in it.
What was once important to me,
but the years have gone
gone,
the ne w morning one can
not escape.
Die Tür im Labyrinth
Für erreichen meiner Ziele,
geh ich auch durch die Hint ertür
nicht immer ist die erste Tür
die Richtig für einen selbst.
Wichtig ist die Richtige Tür
im Labyrinth aus Möglichke iten
zu zuwählen.
The door in the labyrinth
For reaching my goals,
I also go through the ba ck door
not always is the first door
the right one for you.
Important is the right door
in the labyrinth of possibili ties
possibilities.
Ereignisse zur Zukunft
Die Ereignisse der Vergangenheit
formten die Zukunft.
Die Ankunft in die Zu kunft,
dies hier und Jetzt.
Der Rest des Mome ntes
der verrade vergeht.
Eine Lücke der Vergangenheit,
füllt sichum die jetzten Welt,
um dich herumin traudsen S chreiben
zerbrechenzulassen
Aus dem Geheimnissen
der vergessenen Zeit,
würden die Ereignisse
des Diessein entstand en?
Hast du verstanden,
was der Sing dahinter sind.
Waraus sind die Geschenisse
der Welt gemacht?
Was hat die Finster nis der Nacht
für Macht daraufß
Ereignisse und Ge schehnisse
Ankunft in der Zukunft.
Wendepunkt des Schicksal
Erinnerungen blitzen auf,
wie Sterne in der Finstern is,
in der Ferne liegt des Vergan gene,
geh entlang meiner Gedanken,
zurück zum Wendepunkt
des Schicksal.
Schicksalswen depunkt-
Wendepunkt des Schick sal.
Turning point
of destiny
Memories flash
like stars in the darkness,
in the distance lies the pa st,
walk along my thoughts,
Back to the turning point
of destiny.
Turning po int of destiny-
Turning point of destiny.
Die grauen Ruinenmauern
Die grauen Ruinenmauern
Sowie dies Tag verschwand,
den Staub des vergangen
in der Hand.
Laub der Ewigkeit fiel.
Raub die Jahre hinfort .
The gray walls of ruins
The gray walls of ruins
As soon as this day dis appeared
the dust of the past
in the hand.
Foliage of et ernity fell.
Rob the years away.
Reise deines Schicksalsspiel
Welches Reiseziel gibt es im Schicksalsspiel.
Was ist Ziel deiner Reise..
Wie willst spielen mit deine n Schicksal.
Verrat mir,
wo soll dic h der Schicksalsfaden
hinführen?
Was willst d u spüren auf deinen Weg?
Journey of your destiny game
What is the destination
of your journey in the fa te game.
What is the goal of your journey.
How do you want to play with yo ur destiny.
Tell me,
where w ill the thread of fate
lead you?
What do y ou want to feel on your way?
Die Reise deines Scicksalspiel
Es wird im Schicksalsspiel,
die Eiskarten gezogen.
Im Garten der schlfende n Zeit,
scheint alles für die Ewigkeit
eingeforen.
The journey
of your scick sal game
It is in the game of fate,
the ice cards are drawn.
In the garden of the slipp ing time,
everything seems to be
for eternity.
Erschaffung dieser Welt
-Steine zerfallen
Steine zerfallen,neues beginnt.
Alles ist neu und fremd.
Es beginnt von Vorne
die Erschaffung diese r Welt.
Bau auf dein Zelt in diese Welt!
Worauf warste du?
Erschaffunf dieser W elt -
die Steine zerfallen.
Creation of this world
-Stones crumble
Stones disintegrate, new begins.
Everything is new and strange.
It begins from the beginning
the creation of this world.
Build your tent in this world!
What were you waiting for?
Creation of this world -
the stones crumble.